تأثير السريانية

من Wiki Akhbar
اذهب إلى: تصفح، ابحث

8 تشرين الثاني، 2015، كلمة المهدي في اللغة السريانية

بوست: تموز الماضي شاركت في دورة تقوية في اللغة السريانية. لقد كانت من أمتع ما فعلت في سنوات الكآبة الماضية. للأسف لا يهتم الكثيرون بتاريخ سوريا غير الإسلامي وما قبل الإسلامي رغم حاجتنا إلى هذا التاريخ لنفهم عملية الإنتقال من المسيحية والبيزنطية إلى الإسلام وحكم الخلفاء والسلاطين. على الأقل فهمت مصدر كلمة المهدي ومعناها، إنها كلمة ومصطلح سرياني يعبر عن المخلص، أي المسيح المخلص. ومن المثير للإهتمام أن فكرة المهدي المسيحية كانت الشغل الشاغل للمسلمين خلال القرون الأولى للإسلام وحكمه. وتم تكريسها في إسم الخليفة العباسي الثالث وفي العقيدة السنية بانتظار ظهور المهدي وفي العقيدة الشيعية بغياب المهدي وترقب عودته. نحن مسيحيون دون أن نشعر. والسريانية لا تزال جزءاً اساسياً من لغتنا المحكية التي انتقلت من لغة أدب رفيع المستوى إلى "لغة العامة" نخجل منها ونخفيها ونشكك في عروبتها وكأنها لغة مختلي العقول الذين ينطقون دون وعي. شالوم ليخيم حبراي (السلام عليكم يا أحباري أي يا أصدقائي)

6 كانون الأول، 2015، الأدب المهمش غير قصائد الجاهلية

أقرأ هذه الأيام ديوان جرير، بعدما قرأت ديوان الفرزدق. لا أنكر الأهمية اللغوية لهذه القصائد، لكن بحسب ذائقتي الشعرية الحديثة، فإنها صف حكي لا قيمة له (أحلى شعر عربي جاهلي قرأته هو ديوان الهذليين وخاصة وصف الطبيعة). بينما هناك الكثير من النصوص السريانية واليونانية السورية التي نهملها لأنها غير عربية أو غير مسلمة بينما هي جزء من تراثنا بما هي سابقة للفكر العربي الإسلامي ومؤثرة فيه بشدة. أعتقد أني في رحلة بحث عن التراث المحلي المفقود دون إهمال التراث العربي. ولا علاقة لي بذلك الخطاب تبع أنا مش عربي وأنا فينيقي أو أنا سرياني أو آشوري. كله شبه بعضه في المحصلة لغوياً وثقافياً. وأمنيتي أن أتعلم كل هذه الخطوط واللغات (سرياني وعبري بمشي حالي، باقي أوغاريتي ونبطي وآرامي وشوية كلداني وآشوري قديم، ويمكن إذا تعلمت يوناني بيكون أفضل لأنها أثرن في السريانية كثيراً وتاريخ سوريا بين 300 قبل الميلاد و600 بعده مكتوب باليوناني)

15 أيلول، 2016 -كلمة القرآن

حتى كلمة قرآن سريانية (بالفظ السرياني الشرقي)

Fadi Atassi لا شك ان العودة الى الجذور السريانية و الارامية لبعض التعابير الواردة في القران مفيد حيث انه يلقي مزيدا من الضوء حول مقاصد النص . مثل اصل كلمة " قرا" او معنى " الحور العين" او كلمة "عبد" وغيرها. و لكن وضع الامور بهذا الشكل اعتبار ان ايجاد بعض الاصول الارامية و السريانية للقران ( و الايحاء بانه منقول من كتب قديمة ) هو اكتشاف خطير، هو ادعاء فيه مغالطة منطقية واضحة و لا معنى لها لان اللغة العربية كلها من اصول ارامية سريانية.

Necip Derubi Zade اي شوفيها اذا كانت لغتنا و قراننا كان مزيجا ببعض الكلمات السريانية و الارامية و العبرانية ايضا ...

Ahmad Nazir Atassi ما فيها شي، مجرد اعتراف باستمرارية الحضارات تولد هذه من رح تلك. أنا لم أقل أن القرآن أصله آرامي وأرفض مثل هذه الفرضية. لكني لا أرفض التأثير الواضح للسريانية والمسيحية في القرآن والغسلام، وكذلك اليهودية، وقبلها بعض الوثنيات.

Malaz Atassi بل العكس اللغات الارامية والسريانية هي لغات سامية والعربية قديما لم تكن كما هي عليه بالشكل القرشي الذي توارثناه والتشابه وارد باللغات خاصة وان المناطق متصلة جغرافيا فهي ليست في الصين او اندونيسيا

15 أيلول-موسيقى سريانية

قدمويو بيات